The Flemish author, bilingual mediator, and multilingual translator Frans Rens and the modest transfer of Francophone literature in 19th-century Belgium

In order to study the role of cultural mediators in Belgium, I focus on the translation scene in 19th century Flanders; more specifically on translations and adaptations from French, and the poet and editor Frans Rens's motivations as a translator and mediator. By situating his adaptations and mediating activities in the bigger picture of translation flows in the 19th century Flemish literary field, and studying the intercrossings with contemporary Belgian francophone authors, translators and mediators such as Joseph Octave Delepierre and Joseph-Ernest Buschmann, I shed a light on the early in... Mehr ...

Verfasser: Vandenbussche, Liselotte
Dokumenttyp: journalarticle
Erscheinungsdatum: 2014
Schlagwörter: Languages and Literatures / Translation / cultural mediation / Belgium / 19th century / French and Dutch / literature / Frans Rens / Joseph Octave Delepierre / Joseph-Ernest / Buschmann
Sprache: Englisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-26675533
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://biblio.ugent.be/publication/8515546