Newspaper Translators: a prosopographical perspective on translators of Russian Literature in Dutch newspapers

Newspaper Translators: A prosopographical perspective Gaëtan Regniers Every newspaper uses translation to make news sources available or to publish content in translation. Nowadays these are almost exclusively news pieces; in the 19th and 20th centuries, daily installments of literature were a feature in most newspapers. This serialized fiction often involved translations, in the Netherlands a sampling suggests that over 95% was translated fiction. But who was translating these feuilletons: was this the work of a translator-editor, outsourced to specialized literary translators, offered by nov... Mehr ...

Verfasser: Regniers, Gaëtan
Dokumenttyp: conference
Erscheinungsdatum: 2023
Schlagwörter: Arts and Architecture / Translation / Translators / Prosopography / History / Periodicals
Sprache: Englisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-26675342
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://biblio.ugent.be/publication/01HAWV7ECGGEYMK2RM5BCPEA1C