Super mais alors super intéressant! Reduplicative coordination constructions with an intensifying meaning in French and Dutch

Super mais alors super intéressant! Reduplicative coordination constructions with an emphatic meaning in (spoken) French and Dutch French and Dutch share a construction in which an element X occurs in a reduplicative coordination pattern: [X mais alors X] (lit. 'X but then X') in French and [X maar dan ook X] (lit. 'X but then also X') in Dutch (for Dutch, see Hoeksema (2001) and Cappelle (2012)). In both languages, this pattern can be used to put emphasis on X: (1) je ne comprends pas les la W/ les Wallons mais alors pas-du-tout (Valibel) 'I do not understand the Walloons but then really not... Mehr ...

Verfasser: Van Goethem, Kristel
Dugas, Edwige
Amiot, Dany
Cappelle, Bert
Lemmens, Maarten
Patin, Cédric
Tayalati, Fayssal
Empirical approaches to multi-modality and to language variation (AFLiCo 5)
Dokumenttyp: conferenceObject
Erscheinungsdatum: 2013
Sprache: Englisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-26672412
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : http://hdl.handle.net/2078.1/132516