Translation Procedures for Cross-Cultural Adaptation of the Dutch Eating Behavior Questionnaire (DEBQ) to Brazil

The aim of the present study was to translate the Dutch Eating Behavior Questionnaire (DEBQ) to Brazilian Portuguese and evaluate its semantic, conceptual, idiomatic, and cultural equivalence, content-related validity, and level of verbal comprehension as the initial stage of its cross-cultural adaptation. Six steps were conducted: translation, synthesis of the translated versions, back-translation, synthesis of the back-translated versions, pilot study to evaluate the instrument and verbal comprehension by the target population, and analysis of content validity by judges. Differences between... Mehr ...

Verfasser: Gabriela Salim Xavier Moreira
Diana Cândida Lacerda Mota
Luciana Lorenzato
Idalina Shiraishi Kakeshita
Telma Maria Braga Costa
Sebastião Sousa Almeida
Dokumenttyp: Artikel
Erscheinungsdatum: 2017
Reihe/Periodikum: Avaliação Psicológica, Vol 16, Iss 4, Pp 426-435 (2017)
Verlag/Hrsg.: Instituto Brasileiro de Avaliação Psicológica (IBAP)
Schlagwörter: cross-cultural adaptation / translation / validation studies / eating behavior / Psychology / BF1-990
Sprache: Portuguese
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-26629419
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://doi.org/10.15689/ap.2017.1604.12793