Politiques linguistiques d’immigration francophones, entre convergences et divergences, en France, Belgique, Suisse et au Québec
International audience ; Cette contribution porte un regard croisé sur les politiques linguistiques d’immigration en France, en Belgique, en Suisse et au Québec, où la « maîtrise » de la langue par les ressortissants étrangers est devenue un enjeu des pouvoirs publics . La langue est parée de « qualités » intégratrices dans les discours politiques institutionnels, justifiant la mise en place de prérequis linguistiques pour le droit au séjour et la naturalisation. La mise en regard d’échelles politiques variées permet de mettre en valeur les convergences et les divergences de ces politiques, et... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | bookPart |
Erscheinungsdatum: | 2020 |
Verlag/Hrsg.: |
HAL CCSD
|
Schlagwörter: | politique linguistique / didactique du FLE / francophonies / intégration / immigration / [SHS.EDU]Humanities and Social Sciences/Education |
Sprache: | Französisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-26548196 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | https://shs.hal.science/halshs-03115594 |
International audience ; Cette contribution porte un regard croisé sur les politiques linguistiques d’immigration en France, en Belgique, en Suisse et au Québec, où la « maîtrise » de la langue par les ressortissants étrangers est devenue un enjeu des pouvoirs publics . La langue est parée de « qualités » intégratrices dans les discours politiques institutionnels, justifiant la mise en place de prérequis linguistiques pour le droit au séjour et la naturalisation. La mise en regard d’échelles politiques variées permet de mettre en valeur les convergences et les divergences de ces politiques, et le cadre idéologique dans lequel elles s’inscrivent. Quelles sont les particularités transnationales et nationales des pratiques en matière d’« intégration linguistique » dans ces quatre contextes francophones ? Cette réflexion s’articule autour de deux parties : la première s’intéresse aux idéologies politiques et linguistiques qui ont motivé, dans chacun de ces contextes, la mise en place d’exigences linguistiques et de « programmes » d’intégration. La seconde met en avant les particularités nationales des horizons sociétaux poursuivis.