1.
Subject Variety of the Belgian Paroemias (on Lexicographical Material)
METİLEN MAVİSİ VE ALİZARİN’İN LÜMİNESANS SPEKTROMETRESİ İLE ASİTLİK SABİTLERİNİN TAYİNİ VE BAZI METAL DUYARLILIKLARININ İNCELENMESİ...
Gender in Unilingual and Mixed Speech of Spanish Heritage Speakers in The Netherlands
2.
3.
En français hors de France. Textes, livres, collections du Moyen Âge, dir. Fabio Zinelli et Sylvie Lefèvre, Strasbourg, ELiPhi, 2021
4.
5.
6.
7.
Functional discourses of contemporary multilingualism in urban texts: A case study of three capital cities: Warsaw, Berlin, and Luxembourg
Le luxembourgeois, enfant naturel de la Seconde Guerre mondiale
Il trauma come “valore aggiunto”. L’opera letteraria di Gustaaf Peek
Multilingual Children’s Motivations to Code-Switch: A Qualitative Analysis of Code-Switching in Dutch-English Bilingual Daycares
Pauvre Lampil et la « décadence » de la BD belge : la souffrance de l’artiste de nos jours racontée sous forme de gags
Book Review: Carmen ANDREI, Réflexions sur l’identité, la culture et la littérature belges, Paris, L’Harmattan, 2022