1.
Analysis of translated tropes: metaphors, similes & analogies in a case study of the English & Dutch translations of the Russian poet Alexander Galich
2.
De wind in de zeilen hebben – “chwytać wiatr w żagle”: Dutch and Polish maritime metaphors in comparison ; De wind in de zeilen hebben – “chwytać wiatr w żagle”. Nederlandse en Poo...
3.
4.
5.
Les relations communautaires en Belgique : approches politiques et linguistiques
6.
7.
8.
9.
A bottom-up approach to the analysis of deliberate metaphors in Belgian political discourse
Faiz Ahmad Faiz's Verses with the Reference of "Dast-e-Saba" and "Zindan Nama"
Le fédéralisme belge comme un Tetris : analyse de l’impact d’une métaphore sur la perception des citoyens
"THE USE OF ARTISTIC WORDS AND SIMILES IN THE WORK OF RAUF PARFI"
A serious LAT relationship or a crazy machine? Metaphors in citizens’ perception of Belgian federalism
The colourful causal construction. A corpus-based cross-linguistic analysis of its form and function in Dutch, English and French
Metaphors, political knowledge and the basic income debate in Belgium: an experimental study