1.
The battle: grammatical complexity versus definiteness: a corpus-based study of PP placement in translated and non-translated Dutch
Only standard Dutch at school? Perceptions of Flemish teachers
2.
3.
The emergence of non-canonical degree modifiers in substandard varieties of Dutch as constructionalization
Bilingual corpora and contrastive language studies: a corpus-based study of causative constructions in a Dutch-Swedish contrastive perspective.
The polysemic use of body-part terms in Dutch, German and English: a quantitative contrastive analysis
Dutch word sense disambiguation: optimizing the localness of context
On semantic differences between translated and non-translated Dutch : using bidirectional corpus data for measuring and visualizing distances between lexemes in the semantic field...
Machine learning for modeling Dutch pronunciation variation
A named entity recognition system for Dutch
Learning to predict pitch accents and prosodic boundaries in Dutch