1
2
Amsterdam als jüdischer Zufluchtsort in der deutschen und niederländischen Literatur
3
Vermittler niederländischsprachiger Literatur in Deutschland 1890 - 1914
4
5
kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart
6
9
zeitgenössische Literatur aus den Niederlanden und Flandern
1993
10
12
Beiträge zur Sprach- und Literaturwissenschaft ; Jan Goossens zum 65. Geburtstag
2001
13
bemiddelaars van Nederlandstalige literatuur in Duitsland, 1890 - 1914
14
reimagining experience
15
Untersuchungen zur Rezeption der niederländischen Literatur in der deutschen Dichtungsreform des 17. Jahrhunderts
16
the generation of meta-memory
17
18
19
literary neo-avant-gardes in Dutch and German
2020
20
21
22
handelingen van de bijeenkomst van universitaire docenten Nederlands in het Duitse taalgebied ; Münster, 14 - 16 maart 2008
2009
23
Übersetzen als Kulturvermittlung: Deutschland und die Niederlande
1995
24
25
Literatur der Niederlande und Flanderns in deutscher Übersetzung, 1945 bis 1993 ; Auswahl-Verzeichnis und Ausstellungs-Begleitheft
1993
26
Texte zum Dritten Österreichisch-Niederländisch-Flämischen Sommerkolleg zum Thema "Musik, Sprache und Tradition" in Stadtschlaining, 17. - 31. Juli 1999
2000
28
29
30
Texte des Übersetzerworkshops beim Zweiten Österreichisch-Niederländisch-Flämischen Sommerkolleg, Stadtschlaining, 26. Juli - 9. August 1998
1999
31
Vorträge beim 1. Österreichisch-Niederländisch-Flämischen Sommerkolleg, Stadtschlaining, 13. - 27. Juli 1997
1998
32
Deutschland, Flandern und die Niederlande
2005
33
eine Beschreibung der belletristischen Werke, die zwischen 1900 und 1960 aus dem Deutschen ins Holländische übersetzt wurden