1
2
kulturelle und historische Verflechtungen von 1945 bis zur Gegenwart
3
4
vormen van onderzoek naar de receptie van literatuur uit het Nederlandse taalgebied ; teksten en lezingen gehouden op het gelijknamige symposium, 29 en 30 oktober 2004 aan de Rijks...
2007
5
laatmiddeleeuwse passieliteratuur verkend aan de hand van Suso's Honderd artikelen
6
8
nineteenth-century anglophone literature in the Low Countries
2009
9
zeitgenössische Literatur aus den Niederlanden und Flandern
1993
10
oersettingen yn en út it Frysk
12
14
= Literality, verbality
1995
15
16
a bibliography
17
bloemlezing voor de derde graad van het secundair onderwijs
1993
18
bemiddelaars van Nederlandstalige literatuur in Duitsland, 1890 - 1914
19
ooggetuigen en schrijvers over de Anglo-Boerenoorlog in Zuid-Afrika
2001
20
21
hedendaagse Poolse literatuur
2020
22
een cultuurgeschiedenis
23
Griekse en Latijnse literatuur in Nederlandse vertaling
1992
24
catalogus bij een tentoonstelling gehouden in de Universiteitsbibliotheek te Leiden van 14 januari tot 25 februari 2000 = Nederlandse literatuur in Franse vertaling
2000
26
(beginselleer)
27
receptie van Nederlandstalige literatuur in Tsjechische vertaling tussen 1848 en 1948
29
literaire transfer uit de Lage Landen naar Zuid-Europa
2020
30
een bibliografische lijst
31
studies in seventeenth century Anglo-Dutch translation with a checklist of books translated from English into Dutch ; 1600 - 1700
32
perspectieven op literair vertalen
2019
33
studies in Anglo-Dutch literary translation
1990
34
35
Nederlandse literatuur op weg naar de buitenlandse lezer
2018
36
tips voor beginnende (en andere) vertalers
37
een bibliografisch overzicht van literatuur uit Zuid-Afrika in Nederlandse vertaling
38
40
[this book appeared on the occasion of Low Leans the Sky, a literary manifestation to celebrate five years of the yearbook The Low Countries, arts and society in Flanders and the N...
1998
41
Zum 80. Geburtstag von Norbert Morciniec
2012
42
műfordítás-szemlélet Magyarországon és Hollandiában a 20. század első felében
43
Texte zu den Österreich-Niederländisch-Flämischen Sommerkollegs in Stadtschlaining, 14. - 18. Juli 2001, 20. Juli - 3. August 2002, 26. Juli - 9. August 2003
2004
44
45
vertalen en vertalingen : proeven en beschouwingen
1982
46
een studie over de vertalingen van Vondels gedichten en werken in het buitenland
47
48
Annemarie und Heinrich Bölls Übertragungen englischsprachiger Erzählprosa ; ein Beitrag zur Übersetzungskritik
49
staalkaart van een eeuw vertalen ; [deze uitgave verschijnt ter gelegenheid van het veertigjarig jubileum van het Nederlands Genootschap van Vertalers (NGV)
1996
50