1.
Des savoirs disciplinaires bilingues chez les élèves en immersion ?
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Afrikaans and Dutch as closely-related languages: A comparison to West Germanic languages and Dutch dialects
“Flemish Legends” by Charles de Coster. The Peculiarities of the Traslations into Dutch ; Особенности переводов «Фламандских легенд» Шарля де Костера на нидерландский язык...
Zinsbrokken ; Chunks of sentences
Syntactische posities : een methodologische reflectie ; Syntactic Positions : a methodological reflexion
Valency van psych-verbs en de gevolgen ervan voor de woordvolgorde: de casus overvallen en overkomen ; Valency of psych-verbs and its influence on the word order of the Dutch sente...
De "functional load" en moeilijkheidsgraad van een klank versus het onderwijs van de Nederlandse uitspraak ; Functional load and difficulty level of a sound versus didactics of Dut...
Het Nederlandse woord even en zijn Tsjechische equivalenten in het paralelle corpus InterCorp ; The Dutch word even and its Czech equivalents in the parallel corpus InterCorp
Op de luchthaven oftewel over de luchtvaarttaal in de NVT-didactiek ; At the airport, or, About aviation language in the didactics of Dutch as a foreign language