1.
Topical fiction propaganda : translations of Russian literature in Dutch newspapers (1917-1939)
2.
The translated feuilleton : between news and fiction
Beyond fiction : translations of Russian literature in Dutch newspapers during the Interbellum
De nachtegaal in de struik : Russische literatuur als feuilleton in Nederlandse dagbladen
3.
4.
5.
Eastward bound : translated Russian fiction in Dutch newspapers (1917-1940)
Interpreter-mediated paternalistic interaction in a court-centered judicial system: a case study of interpreting in a Belgian correctional court
Investigating cross-document event coreference for Dutch
Towards a balanced named entity corpus for Dutch
Dutch named entity recognition using ensemble classifiers
Grammatical complexity versus discourse status as determinants of PP placement in original and translated Dutch