1.
Analysis of translated tropes: metaphors, similes & analogies in a case study of the English & Dutch translations of the Russian poet Alexander Galich
2.
De wind in de zeilen hebben – “chwytać wiatr w żagle”: Dutch and Polish maritime metaphors in comparison ; De wind in de zeilen hebben – “chwytać wiatr w żagle”. Nederlandse en Poo...
3.
4.
5.
"THE USE OF ARTISTIC WORDS AND SIMILES IN THE WORK OF RAUF PARFI"
The colourful causal construction. A corpus-based cross-linguistic analysis of its form and function in Dutch, English and French