1.
Modal Particles in Dutch as a Second Language. Evidence from a Perception Experiment
2.
Crowdsourcing the linguistic landscape of a multilingual country. Introducing Lingscape in Luxembourg
Schwa-Elision und die Wortprosodie des Luxemburgischen
Die Erforschung der Luxemburger Wortbildung als Aufgabe. Eine Projektvorstellung
Zur Etablierung der deutsch-niederländischen Staatsgrenze als Dialektgrenze im Nordniedersächsischen: Sprachliches Wissen, Wahrnehmung linguistischer Laien oder beides?
Rezension zu Schlücker, Barbara (2014): Grammatik im Lexikon. Adjektiv-Nomen-Verbindungen im Deutschen und Niederländischen. Berlin/Boston: De Gruyter. (= Linguistische Arbeiten 55...
Niederländisch toch und Deutsch doch: Gleich oder doch nicht ganz?
Cognitive Mapping and Class Consciousness: A Comparative Analysis of Saba Imtiaz’s Karachi, You’re Killing Me! and Kamila Shamsie’s Kartography
Analytics of Some English Translations of Rashid’s Poem Saba Viraan