Bologna 1997 - Duitse kinderboekenuitgevers richten hun zoeklichten gretig op Nederland. Waren in de jaren zeventig vooral de Amerikanen en Engelsen populair, nu is een relatief hoog aandeel van de vertalingen afkomstig uit Nederland. 'Duitse kinderboeken zijn meestal erg braaf en verantwoord,' zegt Els van Eeden van Querido. 'Bij Duitse kinderboekenschrijvers komt vaak het moraliserende bovendrijven,' vult Maarten Brinkman van uitgeverij Ploegsma aan, 'terwijl het Nederlandse uitgevers vooral gaat om de literaire kwaliteit'.
Dokumenttyp: | Artikel |
---|---|
Reihe/Periodikum: | Boekblad |
Verlag/Hrsg.: |
Rotterdam,
Media Business Press
|
Sprache: | Unbekannt |
ISSN: | 0167-4765 |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/olc-benelux-151602673X |
Datenquelle: | Online Contents Benelux; Originalkatalog |
Powered By: | Verbundzentrale des GBV (VZG) |
Wird geladen...