Wie waren de Nederlandse vertalers van Berzelius' «Leerboek der Scheikunde»?
SUMMARY: In the period of 1834 till 1842 Berzelius' «Lärbok i kemien» was translated in Dutch by three pharmacists: A.S. Tischauser (1808-1872), B. Eickma (1812-1885) and A.F. van der Vliet (1812-1862), who worked under the auspices of their teacher G.J. Mulder (1802-1880). In this article some data on the three translators are given; it appeared that Eickma and to a lesser degree van der Vliet played a part in the history of Dutch chemical and pharmaceutical periodicals in the nineteenth century.
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | Artikel |
Erscheinungsdatum: | 1968 |
Schlagwörter: | Geschiedenis |
Sprache: | Englisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-27550343 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | https://dspace.library.uu.nl/handle/1874/293438 |