Why all John’s friends are Dutch, not German; on differences in West Germanic in the interaction between universal quantifiers and genitives
Unlike English and Dutch, German does not allow a genitive to follow a universal quantifier: (i) All John’s friends… (ii) Al Jans vrienden… (Dutch) (iii) *All(e) Johanns Freunde… (German) In this article I show that this discrepancy results from two facts. Firstly, the German Saxon Genitive is a true case ending assigned in [Spec, NP] or [Spec, PossP] while in Dutch and English genitive case cannot be assigned at the N or n level (without a preposition) and the Saxon Genitive is more like a possessive adjective, initiating as the head of PossP and terminating in D. Secondly, in Germanic, D or... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | Artikel |
Erscheinungsdatum: | 2014 |
Reihe/Periodikum: | Bucharest Working Papers in Linguistics, Vol XVI, Iss 2, Pp 47-68 (2014) |
Verlag/Hrsg.: |
Editura Universitatii din Bucuresti
|
Schlagwörter: | universal quantifier / genitive / possessive adjective / definiteness / Germanic / Philology. Linguistics / P1-1091 |
Sprache: | Englisch |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-27407505 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | https://doaj.org/article/9c21747a8fc343d39547c7c5284f5546 |