Culture in translation, translator in culture. A review of the book Third-culture elements in the translation process of the Dutch East Indies prose into Polish and German by Michał Gąska, Wydawnictwo Universitas, Kraków 2021, 276 pp. ; Kultura w przekładzie – tłumacz wobec kultury: O monografii Michała Gąski pt. Elementy trzeciej kultury w procesie tłumaczenia prozy Holenderskich Indii Wschodnich na języki polski i niemiecki, Wydawnictwo Universitas, Kraków 2021, 276 stron
The article reviews the book by Michał Gąska entitled Third-culture elements in the translation process of the Dutch East Indies prose into Polish and German. The monograph was based on the PhD thesis under the same title submitted at the University of Wrocław, Poland. Beginning from preliminary remarks on the cultural diversity in the globalised world, the article focuses on the key ideas of the book, including the relation between language and culture, translation strategies, and anthropocentrism in translation with a model of the translation process adopted into the study. As it is the firs... Mehr ...
Verfasser: | |
---|---|
Dokumenttyp: | Artikel |
Erscheinungsdatum: | 2022 |
Verlag/Hrsg.: |
Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu
|
Schlagwörter: | tłumaczenie elementów trzeciej kultury / kompetencja interkulturowa / translatoryka antropocentryczna / third-culture elements / intercultural competence / anthropocentrism in translation |
Sprache: | Polish |
Permalink: | https://search.fid-benelux.de/Record/base-26678283 |
Datenquelle: | BASE; Originalkatalog |
Powered By: | BASE |
Link(s) : | https://apcz.umk.pl/RP/article/view/39084 |