Čudnovate zgode šegrta Hlapića: vertalend bruggen bouwen ; Čudnovate zgode šegrta Hlapića: building bridges through translation

Up until now there wasn't a Dutch translation of Čudnovate zgode šegrta Hlapića, the famous Croatian book for children, written in the early 1900's by the celebrated author Ivana Brlić-Mažuranić. It tells the universal story of an orphaned boy who is abused by his guardian and decides to escape which leads him on a seven-day journey. This article discusses the translation process and the choices made with a focus on the position of children's literature and its translation within the field of literary translations. In adult literature the goals of the authors are mainly literary, in children's... Mehr ...

Verfasser: Rombouts, Maarten",Brodej,Paola
Dokumenttyp: Artikel
Erscheinungsdatum: 2021
Schlagwörter: translating / children’s literature / Croatian / Dutch / Ivana Brlić-Mažuranić / German Studies
Sprache: Niederländisch
Permalink: https://search.fid-benelux.de/Record/base-26636050
Datenquelle: BASE; Originalkatalog
Powered By: BASE
Link(s) : https://hdl.handle.net/11222.digilib/144408